Aller au contenu
  • billets
    16
  • commentaires
    31
  • vues
    20 708

À propos de ce blog

Des logiciels autour des jeux Paradox

Billets dans ce blog

 

Identificateur de provinces

Identificateur de provinces - pour jeux paradox*   (post available in English on the Paradox forum) PRESENTATION Identifier les provinces de la carte est utile en modding. Cependant au fil des DLCs et des mods, les cartes changent. De plus le changement de nom de la province en jeu en fonction de la culture est de plus en plus en vogue. Cela rend d'autant plus difficile d'identifier les provinces souhaitées. De ce constat Arko, m'a demandé de programmer une sol

Mouchi

Mouchi

 

Nouvelle fonctionnalité de l'identificateur de provinces : la mini-map

Nouvelle fonctionnalité de l'identificateur de provinces : la mini-map J'ai trouvé la suggestion de mini-map géniale. En effet celle-ci apporte plusieurs bénéfices : Une nouvelle manière de naviguer sur la map pour les adeptes de la navigation à la souris Le rectangle de la mini-map permet de se repérer globalement. Pratique quand on se perd dans les méandres des provinces du SERG après avoir trop zoomé. Voilà à quoi ressemble désormais le logiciel : Certains l

Mouchi

Mouchi

 

Nouvelles fonctionnalités de l'identificateur de provinces : copie dans le presse papier et recherche de province

Comme évoqué dans les commentaires du précédent billet, j'ai travaillé sur la copie du résultat du clic dans le presse papier mais aussi sur l'affichage d'une province à partir de son ID ou de son nom. Le haut de l'interface change quelque peu. Vous aurez deviné que cliquer sur "Copier dans le presse-papier" copie le résultat dans le presse papier, ce qui vous permet de coller le nom de province trouvée. Pour la recherche de province, cliquer sur le bouton "Chercher une province" ouvre la boîte

Mouchi

Mouchi

 

Rédacteur d'Etats sur carte

Rédacteur d’États sur carte   PRÉSENTATION Les Jeux Paradox permettent d'obtenir la carte actuelle du jeu en appuyant simplement sur une touche en jeu (F10). Cependant cette carte ne contient que les couleurs des États, il n'y a pas leur nom. Ce logiciel remédie à cela. Il ajoute la date sur la carte ainsi que le nom des États les plus grands. Vous avez pu suivre et participer au développement du logiciel à partir de ce post. S'il en est là où il est, c'est grâce

Mouchi

Mouchi

 

Mise à jour du Rédacteur d'Etats sur carte

Mise à jour du Rédacteur d'États sur carte   Je me suis remis au développement du Rédacteur d'États sur carte pour lui apporter de nouvelles fonctionnalités.   Ce billet présente les nouvelles fonctionnalités. Pour télécharger le logiciel et avoir des informations quant à son utilisation, il faut aller voir le billet dédié. Enfin ce billet montre un cas concret d'utilisation.   Mise à jour pour CK2 2.6 Paradox a une nouvelle fois changé l'ordre de lec

Mouchi

Mouchi

 

Délimiteur de provinces

Délimiteur de provinces - pour jeux Paradox*   PRESENTATION Dans les jeux Paradox, la carte est un élément central. Dans la rédaction d'AAR, on peut par conséquent vouloir de belles cartes pour visualiser ses conquêtes. Meneth, sur le forum CK2 de Paradox propose déjà un script Photoshop pour répondre à cette attente. Cependant Photoshop étant payant, il propose de publier les cartes des mods CK2 que les joueurs lui demandent. On voit de suite les inconvénien

Mouchi

Mouchi

 

Identificateur de provinces : mise à jour

Identificateur de provinces : mise à jour   J'avais annoncé dans le sous forum Modding de Crusader Kings 2, que je m'étais remis au développement de ce logiciel pour l'améliorer (et m'améliorer au passage).   L'objectif principal de cette mise à jour était double : Rendre plus simple la configuration et l'utilisation du logiciel Ajouter des fonctionnalités pour Crusader Kings 2 Nouvelle configuration La configuration se fait via un système de sessions de travail et un menu options.   J'ai

Mouchi

Mouchi

 

Identificateur de provinces : RGB & terrain

Identificateur de provinces : RGB & terrain   RGB Comme cela avait été demandé par Loup, j'ai ajouté le code RGB de la province en plus de son ID et nom. Ce code est affiché en couleur (rouge, vert et bleu) et peut être copier dans le presse-papier à l'aide du bouton de copie se trouvant juste à droite. Le format de copie est R;G;B   Terrain Avec la mise à jour 2.5, Crusader Kings 2 possède un nouveau fichier (common/province_setup/00_province_setup.txt) qui contient le type de terrain des

Mouchi

Mouchi

 

Tutoriel du rédacteur d'états sur carte

Tutoriel du rédacteur d'états sur carte Dans ce tutoriel, vous allez apprendre à réaliser une carte de jure. Pour avoir un exemple concret, vous allez réaliser cette carte qui est présente sur le wiki. Tout d'abord allez sur ce billet pour télécharger la dernière version du logiciel. Une fois téléchargé, extrayez l'archive et allez dans le dossier extrait. Supprimez script_map_labeler.bat (c'est la version anglophone du script, vous n'en aurez pas besoin) Vous devez avoir que

Mouchi

Mouchi

 

Remise en forme du blog

Suite à la mise à jour du forum, la galerie a été endommagée ce qui se répercute sur le blog. J'ai (enfin) remplacé les images les plus importantes qui sont celles des 3 post principaux.   Je maintiens ce billet comme index des logiciels présentés sur ce blog.   Identificateur de provinces   Délimiteur de provinces   Rédacteur d’États sur carte   Paradoxos Mod Manager   Translate helper

Mouchi

Mouchi

 

Paradoxos Mod Manager

Paradoxos Mod Manager   Pour ce 11ème billet dans ce blog, je vais pour une fois présenter un logiciel que je n'ai pas créé. J'ai cependant fini par rejoindre le développement.   Présentation Le Paradoxos Mod Manager est une application créée par Thibaut SIMON-FINE (alias Bisougai sur le forum Paradox). Cette application permet gérer ses mods sur les jeux Paradox récents : Crusader Kings II, Europa Universalis IV, Stellaris et Hearts of Iron 4. L'auteur est par

Mouchi

Mouchi

 

Mise à jour du Translate Helper (v1.4)

Mise à jour du Translate Helper (v1.4)   Depuis la version 1.1 sortie il y a 2 semaines le logiciel a reçu de nombreuses évolutions. Action pour demander la traduction à Google Possibilité de modifier le texte source à l'aide d'un correction syntaxique et grammaticale Ajout .d'une action pour vérifier toutes les lignes d'un fichier par l'interface de traduction Amélioration de l'interface de traduction   Des bugs ont également été corrigés.  

Mouchi

Mouchi

 

Translate helper

Translate helper   Sur les conseils de @Loup, je publie un logiciel fait maison qui aide à la traduction de mods des jeux Paradox (Vic2, CK2, EUIV, HoI4, Stellaris et futurs jeux). Étant donné que pour traduire des mods il faut maîtriser l'anglais, ce billet contient directement mon post sur le forum Paradox.   I. Motivation To help me to translate some mods, I have created a tool. This tool has 2 objective : do a diagnostic of the translation state then allow

Mouchi

Mouchi

 

Jouer en français à Hearts of Iron IV avec des mods

Jouer à Hearts of Iron IV en français avec pleins de mods Hearts of Iron IV est jouable en français mais pas la plupart des mods (modifications du jeu réalisées par la communauté). Ce billet a pour but de vous montrer comment utiliser mon récent travail pour vous permettre de profiter des modifications de HoI4 tout en jouant en français.   I. La collection de mods du Steam workshop Pour Hearts of Iron IV, la plupart des mods sont sur le Steam workshop. Cette plateforme

Mouchi

Mouchi

 

Translate Helper compatible EUIV, HoI4 et Stellaris

Translate Helper est désormais compatible EUIV, HoI4 et Stellaris   Depuis la mise à jour 1.4 que je vous ai présenté fin septembre, le Translate Helper a reçu de nombreuses améliorations. L'amélioration majeure est la compatibilité avec le système de localisation adopté après CK2. En effet cela permet désormais de traduire les mods de EUIV, HoI4 et Stellaris.   Pour plus d'informations sur le logiciel et notamment sur le téléchargement et l'installation, vous pouvez vous

Mouchi

Mouchi

 

Translate Helper : Nouveau guide et changelog

Translate Helper : Nouveau guide et changelog   Certaines personnes m'ont dit que le 1er contact avec le Translate helper n'était pas des plus aisé. D'autres m'ont rapporté des fonctionnalités à ajouter pour simplifier toujours plus la traduction avec cet outil.   En implémentant les demandes de ces derniers, j'ai décidé d'écrire un guide sur Steam pour faciliter le 1er usage mais aussi faire connaître les nouvelles fonctionnalités.   Voici le changelog depuis la

Mouchi

Mouchi

×
×
  • Créer...